User Manual EP801 Digital Long Range Cordless Phone EnGenius Customer Service Singapore: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ ~2~
~19~ Base Features Basic Base Station Features 1. Antenna a. The antenna port has a normal thread connector; to remove antenna or cable, turn c
~67~ y M Marcación rápida con la base, 50, 51 Marcación rápida, 20, 21, 28, 29, 50, 51 Marcapasos, 4 Memoria, 19, 21, 26, 28, 50, 51 Mensaje de adv
~69~ Especificaciones técnicas Especificaciones eléctricas Estación base Portátil Frecuencia 863-865 MHz 863-865 MHz Pico: 8 dBm
Bedienungsanleitung EP801 Digitales schnurloses Telefon mit großer Reichweite EnGenius-Kundendienst Singapur: 65-62271088; http://www.engenius
~3~ Beenden eines Telefonats ...34 Anpassen der Sprachlautstärke des Mobilteilempfängers (Lautsprecher
~5~ 4. Verwenden Sie das Telefon nicht in der Nähe von Wasser. Schütten Sie niemals Flüssigkeit auf dieses Produkt. 5. Trennen Sie das Produkt v
~7~ Richtlinienhinweise EP801 Dieses Gerät stimmt mit den CE-Ric
~9~ Abbildung des Mobilteils PTT-Taste: PushToTalk (Momentverbindung) Akku-Freigabetaste Akku Ohr-/Kopfhöreranschlüsse Reisenetzteilanschluss
~11~ Gegensprechanlagenanrufs einen Rufton aus. b. Charakteristischer Alarm ertönt und zeigt verschiedene Ereignisse an: (1) Einzelner Signalt
~13~ (16-stellige Telefonnummer, 16-stellige Namen und Datums-/Zeitstempel); erfordert Anruferkennungsdienst seitens der örtlichen Telefongesellscha
~15~ mit dem Hinweis OPTION drücken. 18. Verstärker (PA) Ein/Aus a. De-/Aktiviert die Sammelaufruf-Funktion. b. Wenn der Verstärker auf &qu
~21~ Charger Illustration Handset charging slot Spare battery charging slot Spare battery charging indicator DC in ~22~Charger Features 1. DC
~17~ a. Rufen Sie zum Einstellen der "Ortsvorwahl" MENÜ-4-7-1 auf. b. Rufen Sie zum Einstellen der "Landesvorwahl" MENÜ-4
~19~ Funktionen der Basis Grundfunktionen der Basisstation 1. Antenne a. Der Antennenanschluss verfügt über einen normalen Schraubanschluss; dr
~21~ 12. DC-Eingang: Hier schließen Sie das Netzteil an ~22~Abbildung des Ladestation Ladestation des Mobilteils Ladefach des Ersatzakkus Lade
~23~ Ladefunktionen 1. DC-Eingang Hier schließen Sie das AC-Netzteil des Ladegerätes an. 2. Ladestation des Mobilteils a. Der Akku des Mobi
~25~ Installation von Hand- und Ladegerät 1. Schließen Sie das Transformatorende des AC/DC-Netzteils des Ladegerätes in eine normale AC-Steckdose;
~27~ 3. Menübaum ~28~Durchführen eines Anrufs A. Vom Mobilteil 1. Drücken Sie , warten Sie auf ein Freizeichen, geben Sie dann die Telefonnu
~29~ Durchführen eines 2-Wege- / internen Anrufs Das schnurlose Telefonsystem EP801 bietet die Möglichkeit zu privaten, internen / 2-Wege-Funkanru
~31~ a. Geben Sie die Gruppen-ID und drücken Sie die -Taste und halten (linke Seite des Mobilteils). b. Während das Mobilteil mit allen Mobilte
~33~ 1. Bei einem eingehenden Anruf zeigt das LCD die Anruferkennung an und der Rufton sowie der Vibrationsalarm werden ausgegeben, sofern nicht au
~35~ 1. Die Sprachlautstärke kann nur während eines Anrufs eingestellt werden. 2. Es stehen sechs Lautstärkeoptionen zur Auswahl. Standard = 3
~23~ Getting Started Base Station Installation There are three possible base station setups: z Base station alone z Base station plus telephone a
~37~ 1. Damit Sie nicht versehentlich eine Nummer wählen, können Sie die Taste mit dem Hinweis MENÜ (rechts) drücken und anschließend mit den Taste
~39~ Hinweise: 1. Die Basis hat eine 30-sekündige Zeitüberschreitung, die bei Betätigung der REG-Taste beginnt. Das Mobilteil hat eine 12-sekündi
~41~ Modus auf. Direkte Weiterleitung von der Basis 1. Sie können das Telefonat durch Drücken der Basis- Taste in der Leitung halten. Re: Wenn ei
~43~ Cursors zum Einfügen (links vom Cursor) oder zum Löschen (der Buchstabe über dem Cursor oder links vom Cursor, falls sich der Cursor rechts vom
~45~ Sie TX ONE (1 senden) (rechte Softtaste). ii. Geben Sie die zweistellige Mobilteil- oder Gruppen-ID ein, anschließend wählen Sie sämtliche
~47~ b. Bestätigen Sie Ihre Auswahl zum Empfang oder zum Blockieren von externen Anrufen mit SELECT (Auswahl). Zum Ein- und Ausschalten dieser E
~49~ Hinweise: 1. Dieser Funktionsanruf ist hilfreich, wenn die EP801- Basis Beigabe des Systems einer öffentlichen Vermittlungsstelle ist. 2. Fal
~51~ 2. Drücken Sie während des Standby-Modus der Basis zweimal die -, gefolgt von der - oder -Taste. Der Lautsprecher der Basis gibt den geändert
~53~ dies, dass das Mobilteil nicht auf die Leitung der gewünschten Basis zugreifen kann, so dass das Mobilteil keine ausgehenden Anrufe durchführen
~55~ Menübedienung ~56~1. Drücken Sie zum Aufrufen des Menümodus die Taste mit dem Hinweis MENÜ (rechts), während sich das Telefon im Standby-Mod
~25~ Basic Operations Operation Modes Both the base station and handset have levels of operation at which time only certain procedures of function
~57~ Vorwahl einzugeben; dies können bis zu 14 Ziffern sein. (3) Bearbeiten Sie die Vorwahl mit Hilfe der Taste mit dem Hinweis LÖSCH. (rechts).
~59~ 7. Drücken Sie zum Einstellen der Basiseinstellungen die “6”: Wenn Sie dieses Menü aufrufen, müssen Sie zuerst den PIN-Code eingeben (vierst
~61~ Index y 2 2-Wege-/Interner Anruf, 11, 19, 27, 28 y A Abbildung der Ladestation, 20 Abmeldung, 35, 36 Akku - wiederaufladen und ersetzen, 34 A
~63~ y M Menüanzeige, 14, 49, 54 Menümodus, 24, 50 Mobilteil-Funktionen, 10, 12 Mobilteil-Gruppenzuweisung, 36 Mobilteilkennung, 10, 13, 15, 19, 24,
~65~ Technische Spezifikationen Elektrische Spezifikationen Basisstation Mobilteil Frequenz 863 - 865 MHz 863 - 865 MHz Spitze: 8 dBm
Manuale dell'utente EP801 Telefono cordless digitale a lungo raggio Assistenza ai clienti EnGenius Singapore: 65-62271088; http://www.e
~3~ Per terminare una chiamata...34 Per regolare il volume della voce del ricevitore (auricolare) telefo
~5~ 4. Non utilizzare il telefono in prossimità di acqua. Non versare alcun tipo di liquido su questo prodotto. 5. Scollegare il prodotto dalla
~7~ Informazioni sulle normative EP801 Il presente dispositivo è c
~9~ Illustrazione del telefono Tasto PTT:premere per parlare Tasto di rilascio pacco batteria Pacco batteria Jack auricolare-microfono Jack ada
~27~ Making a Telephone Call A. From Handset 1. Press , wait for dial tone, and then enter phone number. 2. Alternatively, you can enter pho
~11~ a. Suona in caso di chiamata in arrivo o chiamata interna. b. Un avviso distintivo viene emesso per indicare vari eventi: (1) Un seg
~13~ compagnia telefonica. c. I numeri di telefono e i nomi possono essere salvati nella rubrica mentre vengono visualizzati. 8. Blocco chiam
~15~ 19. Display menu a. Per evitare impostazioni non corrette di “Imp. chiamate”(MENU-4), “Imp. telefono” (MENU-5), “Imp. base” (MENU-6) e Im
~17~ data/ora quando riceve da PSTN; con questa impostazione l'utente può visualizzare data/ora quando si riceve l'ID chiamante). a. Acc
~19~ Funzioni della base Funzioni basiche della centralina 1. Antenna a. La porta dell'antenna dispone di un normale connettore filettato;
~21~ 12. Ingresso CC: consente di collegare l'adattatore di alimentazione. ~22~Illustrazione del caricatore Slot per ricarica telefono Sl
~23~ Funzioni del caricatore 1. Ingresso CC Consente di collegare l'adattatore CA del caricatore. 2. Slot per ricarica telefono a. C
~25~ Installazione del telefono e del caricatore 1. Collegare l'estremità del trasformatore dell'adattatore CA/CC del caricatore ad una
~27~ 3. Struttura del menu ~28~Per effettuare una chiamata A. Dal telefono 1. Premere , attendere il tono di chiamata e digitare il numero di
~29~ Per effettuare una chiamata bidirezionale/interna Il telefono cordless EP801 offre chiamate private, interne e bidirezionali indipendenti da
~29~ 5. The base unit will page for 30 seconds, then terminate the page if no handset responds. 6. Before a handset answers, the INTERCOM can on
~31~ “segnale acustico”; si apre il vivavoce dei telefoni di destinazione. d. Comunicato tasto per terminare la trasmissione. B. Trasmissione dal
~33~ Note: 1. Se si sceglie di ignorare la chiamata, è possibile premere il tasto SILENZ (sinistro). A differenza della disattivazione della suone
~35~ 2. Vi sono 6 livelli di volume. Impostazione predefinita = 3. Utilizzare il tasto o per regolare. 3. La nuova impostazione rimane valid
~37~ 4. La funzione Blocco tasti è attiva finché non viene sbloccata. Ricarica e sostituzione della batteria 1. Caricare la batteria quando acca
~39~ Note: 1. La base ha un timeout di registrazione di 30 secondi dalla pressione del tasto REG. Il telefono ha un timeout di registrazione di 12
~41~ Trasferimento diretto dalla base 1. Premere il tasto della base per mettere in attesa la chiamata. Nota: quando si mette in attesa una chiam
~43~ avanti o indietro. Utilizzare inoltre o per spostare il cursore per inserire (alla sinistra del cursore) o eliminare (carattere sopra il c
~45~ ii. Oppure premere TX ONE (tasto destro) per trasferire una entry ad altri telefoni. iii. Premere l'ID telefono o l'ID gruppo
~47~ b. Premere SELECT (SELEZIONA) per confermare la selezione per la ricezione o il blocco della chiamata da linea. Premere CHANGE (CAMBIA) per p
~49~ ID chiamante 1. Contrattare questa funzione con la propria compagnia telefonica. Il telefono riceve e visualizza le informazioni sull'ID
~31~ b. Hear bi-bi-beep while the initiating handset broadcast the base stations. c. Start to speak the message to be broadcasted once you hea
~51~ Nota: il livello di volume della suoneria è “0~4”, in cui “0” corrisponde alla disattivazione della suoneria (“Off”). Impostazione base
~53~ 2. Premere “2” per impostare Selezione BS. Nota: l'impostazione predefinita è “OFF”. 3. Premere il tasto CAMBIA (sinistro) per impostar
~55~ Menu ~56~1. Premere il tasto MENU (destro) per accedere alla modalità Menu con il telefono in modalità standby. Nota: premere o seguito
~57~ (4) Premere il tasto SALVA (sinistro) per confermare la selezione. (5) Quando si attiva questa funzione, il display LCD richiede all&ap
~59~ (2) Premere il tasto SELEZ. (sinistro) per confermare la selezione. Nota: il valore predefinito (600 ms) funziona nella maggior parte del
~61~ Indice analitico y A Annullamento della registrazione, 35, 36 Antenna esterna, 8, 18 Apparecchi acustici, 4 y B Batteria di riserva, 8 Batteri
~63~ y N Non disturbare (suoneria silenziosa), 12, 34 y P Pace-maker, 4 Per effettuare una chiamata bidirezionale/interna, 27 Per effettuare una ch
~65~ Specifiche tecniche Specifiche elettriche Centralina Telefono portatile Frequenza 863-865 MHz 863-865 MHz Picco: 8 dBm Picco: 10 dBm Pote
~33~ turned off. Press to answer the intercom call. 2. If the handset is on the charger cradle (ringer will be temporarily switched to “Ring” i
~35~ 3. To leave the mute state, press UNMUTE (Left) soft key. Mute is effective only for the current call. 4. When in a call via base, you c
~37~ Advanced Operations Handset Registration 1. If your handset(s) is purchased as part of a system, it has been pre-registered with the base st
~3~ Ending a Call...33 Adjusting Handset Receiver (Earpiece) Voice Volume ...3
~39~ 2. The base is not responsible for group assignments. Consequently, it cannot de-subscribe a handset from a group. 3. When an intercom calle
~41~ 3. To add a new entry: a. Press ADD (Left) soft key. b. Enter the name when LCD prompts “Name?” Use DELETE (Right) soft key to dele
~43~ looking for. 7. To erase phonebook: a. Use or scrolling key or the alphabetical search method to locate the record to be erased or edited
~45~ a. Once turn on the Call Barring feature, you can key in the “Call Barring” code. Press ADD (Left) soft key then start entering the Call Ba
~47~ e. Key in the feature call code of the correspondence PBX feature i.e. F*70. Press SAVE (Left) soft key to confirm. Re: “F” represent the F
~49~ Call a Caller ID 1. Press key, use or key to scrool the call log. 2. When display a caller ID, Press or to dial this number.
~51~ 1.One is the handset to be set to receive incoming calls or make outgoing calls (2-way intercom, broadcast and transferred call are allowed). T
~53~ When using headset, to avoid missing the call due to the ringer emitted from receiver of headset, you can change the ringer emitting from eithe
~55~ 1. Press MENU (Right) soft key to enter menu mode while the phone is in standby mode. Re: You can either press or , followed by SELECT (Left
~57~ f. Press “6” to set Language: (1) Use or to scroll through option 1~3 (1.English 2.Spanish 3.French ). Default is “English”. (2)
~5~ 3. Changes or modifications to this product not expressively approved by the manufacturer will void the warranty and the CE authorization to op
~59~ Index y 2 2-Way Intercom, 11, 20, 28, 29, 51 y A Adjusting Receiver (Earpiece) Voice Volume, 11, 33 Adjusting Handset Speakerphone Voice Volu
~61~ Key Volume, 55 y L Line Jack, 19 Lithium-Ion (Li-Ion), 8 Line Reversal, 58 Line Ring, 12, 55 y M Making a Broadcast, 29 Making a Telephone C
~63~ Technical Specifications Electrical Specifications Base Station Portable Handset Frequency 863-865 MHz 863-865 MHz Peak:
Manuel d'utilisation EP801 Téléphone sans fil numérique longue portée Service clientèle EnGenius Singapour : 65-62271088, http://www.en
~3~ Mettre fin à un appel. ...36 Réglage du volume de la voix dans le récepteur (écouteur) du
~5~ l'autorisation CE d'utiliser cet appareil. Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant. 4. N'utilisez pas le té
~7~ Information réglementaires EP801 Cet appareil est conforme à
~9~ Illustration du combiné 2. Bloc batterie Prise écouteurs-microphone Prise pour adaptateur de voyage ~10~Caractéristiques du combiné C
~11~ b. Des sons d'alerte distincts indiquent différents événements : (1) Simple bip : saisie de touche réussie. (2) Double bip : indi
~13~ de téléphone sur 16chiffres, noms sur 16caractères, et Date/Heure), requiert le service ID appelant de votre compagnie de téléphone locale. c
~7~ Regulatory Information EP801 This device complies with CE Ru
~15~ OPTION. 18. Marche/Arrêt PA a. Activer ou désactiver la fonction de diffusion. b. Lorsque PA est éteint, le combiné ne peut pas recevo
~17~ a. Entrez dans MENU-4-7-1 pour régler le code de région “Local”. b. Entrez dans MENU-4-7-2 pour régler le code de région “Pays”. Re :
~19~ Caractéristiques de la base Caractéristiques principales de la station de base 1. Antenne a. Le port antenne comprend un connecteur fileté
~21~ 12. Prise Entrée CC : pour brancher l'adaptateur d'alimentation ~22~Illustration du chargeur Entrée CC Slot de chargeme
~23~ Caractéristiques du chargeur 1. Entrée CC Se connecte sur l'adaptateur CA du chargeur. 2. Slot de chargement du combiné a. Char
~25~ 3. Branchez le cordon téléphonique sur la prise “LIGNE” 4. Un téléphone standard ou un répondeur peuvent être branchés sur la prise adj
~27~ a. Appuyez sur la touche soft droite pour active le mode Menu. b. En mode menu, les paramètres du combiné et des informations contenues d
~29~ ~30~Passer un appel téléphonique A. A partir du combiné 1. Appuyez sur , attendez la tonalité, puis entrez le numéro de téléphone. 2.
~31~ numéro abrégé “N” (N:00~19) 3. Appuyez de nouveau sur pour raccrocher l'appel. Faire un appel Double sens / Intercom Le système téléph
~33~ c. Commencez à dire le message à diffuser une fois que vous entendez le son “bip” ; le haut-parleur des combinés de destination s'allum
~9~ Handset Illustration ~10~Handset Features Basic Handset Features 1. 4-line LCD (Liquid Crystal Display) a. The LCD display has LED (
~35~ 2. Si le combiné est sur la station de charge (la sonnerie passe momentanément sur "Sonnerie" si elle été réglée sur “Vibreur”), soul
~37~ 1. Le volume de la voix ne peut être réglé que pendant un appel. 2. Il y a 6 niveaux de choix pour le volume. Par défaut = 3. Utilisez la
~39~ Garde-touches 1. Pour éviter de composer un numéro par accident, vous pouvez appuyer sur la touche soft MENU (droite), puis appuyer sur “1”
~41~ cas de succès de l'annulation de l'enregistrement, le combiné affiche "S'enregistrer". Remarques : 1. La base a un d
~43~ Transfert direct depuis la base 1. Appuyez sur la touche de la base pour mettre l'appel en attente. Re : Lorsque l'appel
~45~ caractères consécutifs à partir de la même touche, vous pouvez attendre que le curseur avance ou utiliser la touche de défilement ou pour dé
~47~ b. Pour le téléphone émetteur, appuyez sur 1 pour entrer en mode d'envoi. i. Appuyez soit sur TX ALL (touche soft de gauche) pour tra
~49~ a. Appuyez sur SELECT pour confirmer votre sélection pour recevoir ou bloquer la diffusion. Appuyez sur CHANGE pour basculer entre On (Marche
~51~ Remarques : 1. Cette fonction appel est utile si l'unité de base EP801 est reliée à un autocommutateur privé, 2. Si vous n'avez
~53~ "19"), puis appuyez sur la touche . La base compose le numéro de téléphone en conséquence. Réglage de la sonnerie de la base 1. V
~11~ b. Distinctive alert sounds indicating various events: (1) Single beep: successful key entry. (2) Double beep: indicates power on/
~55~ 4. Si vous réglez la Souscrire BS sur MARCHE, cela signifie que le combiné est capable d'accéder à la ligne de la base souhaitée, donc
~57~ également entendre tous les mouvements autour du combiné A via le combiné B. a. Appuyez sur la touche MENU (droite) lorsque le combiné est en
~59~ 1. Appuyez sur la touche soft MENU (droite) pour entrer dans le mode menu quand le téléphone est en mode veille. Re : Vous pouvez soit appuyer
~61~ (1) Utilisez ou pour défiler parmis les choix 1~3 (1.8 secondes 2.Marche 3.Arrêt ). Par défaut, c'est "8 secondes".
~63~ Re : En entrant dans le menu affichage, vous devez d'abord saisir le mot de passe. a. Appuyez sur “1” pour masquer/révéler le menu des
~65~ • F FCC, 5, 7 FDA, 4 Flash programmable, 15 Flash, 11, 15, 19, 24, 43, 52, 53 Fonction appel programmable, 14, 42, 44 Fonction appel, 14, 4
~67~ Signal d'appel avec ID appelant, 12, 53 Signal d'appel, 11, 19, 53 SILENCE, 13, 31, 34 Slot de chargement de batterie secours, 21 Slo
Manual de usuario EP801 Teléfono inalámbrico digital de largo alcance Servicio de atención al cliente de EnGenius Singapur: 65-62271088, http
~3~ Terminar una llamada ...35 Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del portátil.
~5~ Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2. Siga todas las advertencias e instrucc
~13~ 16-character names, and Date/Time stamp), needs Caller ID service from local telephone company. c. Phone numbers and names can be saved into
~7~ 6. No exponga las baterías a la lluvia o al agua. 7. No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede dañar los oj
~9~ dispositivos pueden seguir recibiendo interferencias procedentes de televisores, grabadoras de vídeo, radios, PCs u otros equipos electrónicos c
~11~ Ilustración del portátil Botón PTT (PPH): Pulse Para Hablar Botón de Liberación de Batería Batería Entrada de Auriculares-Micrófono Entrad
~13~ a. Suena en llamadas entrantes o en llamadas internas. b. También hay una alerta distintiva que indica varios eventos: (1) Tono único: ent
~15~ mientras permanecen en pantalla. 8. Bloqueo de llamadas: bloquear llamadas salientes y entrantes. a. Llamada saliente: a-1. Bloquear lla
~17~ 18. Mens Radi On/Off a. Habilitar o deshabilitar la función de recibir mensajes radiados. b. Cuando la función está desactivada, el portáti
~19~ 32. Establecer la hora La función de establecimiento de hora permite al usuario establecer la fecha y la hora en el sistema para admitir la i
~21~ Características de la base Características básicas de la estación base 1. Antena a. El puerto de antena tiene un conector de rosca directa; p
~23~ Ilustración del cargador Indicador de carga de la batería de repuesto Ranura para cargar la batería de repuesto Ranura para cargar el portát
~25~ Procedimientos iniciales Instalación de la estación base La base se puede instalar de tres formas posibles: z Estación base sola. z Estación
~15~ default handset password is “0000”. c. When enabling the settings, these setting will not displayed any longer, unless disabled by entering
~27~ Funcionamiento básico Modos de funcionamiento Tanto la estación base como el portátil tienen niveles de funcionamiento, de forma que algunas fu
~29~ Realizar una llamada de teléfono A. Desde el portátil 1. Pulse , espere al tono de invitación a marcar y, a continuación, teclee el número de
~31~ 4. La LED LLAMADA INTERNA parpadeará hasta que el portátil responda. 5. La base llamará durante 30 segundos y, a continuación, finalizará el
~33~ c. Comience a dictar el mensaje que se va a transmitir cuando termine el tono de aviso; el altavoz de la base se activará automáticamente.
~35~ Notas: 1. La pantalla LCD muestra el número de portátil del llamante. 2. Puede presionar el botón en pantalla Izquierdo SILEN si opta por ig
~37~ Silencio 1. Una vez en conversación, puede presionar el botón en pantalla Izquierdo MUTE para silenciar el micrófono del portátil. 2. C
~39~ Funcionamiento avanzado Registro de portátiles 1. El portátil que acompaña a la base en el paquete ya viene registrado de fábrica. 2. Si
~41~ e. También puede eliminar las selecciones de grupo presionando el botón en pantalla OPCIÓN seguido de “2” para anular la suscripción al grup
~43~ Notas: Si el portátil de destino no responde, al cabo de un tiempo la llamada se devolverá al portátil que la originó. Operaciones con la age
~45~ 5. Tabla de caracteres: Botón Caracteres y órdenes 1 ‘ + , . * ( ) y 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7
~17~ PSTN, using this setting, user is able to review the date/time when the caller ID received). a. Enter MENU-6 to set Base Settings. b. Press
~47~ iv. Durante la transferencia de la agenda, la pantalla LCD mostrará “Sending” (Enviando) y un temporizador de cuenta atrás de 2 cifras en
~49~ Nota : "Activado" significa que puede recibir transmisiones desde otros terminales o desde la base. “Desactivado” significa que dese
~51~ b. Pulse el número correspondiente a la función que desee realizar.. En el ejemplo, pulsando “0” para ejecutar la función “Trans. A 70” (t
~53~ 5. Por ejemplo, si el número almacenado en el registro de llamada es “1-555-423-1234”, Pulse el botón en pantalla Izquierdo FORMAT una vez y el
~55~ Notas: 1. Cuando realiza la configuración inicial “Multibase”, tiene que registrar el portatil primero en la Base nº 1 y, a continuación, r
~57~ en el menú "Mic. Gain" (Ganancia de Micrófono). c. Utilice el botón o para desplazarse por las opciones: “Standard" (Estánda
~59~ 1. Pulse el botón en pantalla Derecho MENÚ para entrar en el modo de menú mientras el teléfono se encuentra en el modo de espera. Nota: puede
~61~ ) para responder a una llamada entrante. c. Pulse “3” para acceder a la función Contraste para la pantalla LCD: (1) Utilice o para re
~63~ f. Pulse “6” para acceder a la función Auto Colgado: (1) Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para seleccionar y confirmar el val
~65~ Índice Llamada bidireccional/interna, 21 y A Agenda, 12, 14, 28, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 56, 58 Ajustar el volumen de voz del altavoz de l
Commentaires sur ces manuels