Senao EnGenius EP-801 Manuel d'utilisateur

Naviguer en ligne ou télécharger Manuel d'utilisateur pour Téléphone sans fil à combiné Senao EnGenius EP-801. SENAO EnGenius EP-801 User Manual Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 167
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
User Manual
EP801
Digital Long Range Cordless Phone
EnGenius Customer Service
Singapore: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/
~2~
Table of Contents
Safety Instructions ...................................................................4
General Safety Instructions..................................................4
Product Safety Instructions ..................................................4
Battery Safety Instructions ...................................................6
Regulatory Information ............................................................7
Equipment Checklist................................................................8
Handset Illustration..................................................................9
Handset Features ..................................................................10
Basic Handset Features.....................................................10
Additional Handset Features..............................................12
Base Illustration .....................................................................18
Base Features .......................................................................19
Basic Base Station Features..............................................19
Charger Illustration ................................................................21
Charger Features...................................................................22
Getting Started ......................................................................23
Base Station Installation.....................................................23
Handset and Charger Installation.......................................24
Basic Operations ...................................................................25
Operation Modes................................................................25
A. Base Operation Modes ..............................................25
B. Handset Operation Modes .........................................25
Making a Telephone Call ...................................................27
Making an 2-Way/ Intercom Call ........................................28
A. Handset to Handset Calls...........................................28
B. Intercom/2-Way from Base to Handset ......................28
C. Intercom/2-Way from Handset to Base ......................29
Making a Broadcast ...........................................................29
A. Handset to Handset Calls...........................................29
B. Broadcasting from Base to Handset...........................30
C. Broadcasting from Handset to Base ..........................30
Redial.................................................................................31
Receiving a Telephone Call ...............................................31
Receiving an Intercom Call ................................................32
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 166 167

Résumé du contenu

Page 1 - User Manual

User Manual EP801 Digital Long Range Cordless Phone EnGenius Customer Service Singapore: 65-62271088, http://www.engeniustech.com.sg/ ~2~

Page 2 - Product Safety Instructions

~19~ Base Features Basic Base Station Features 1. Antenna a. The antenna port has a normal thread connector; to remove antenna or cable, turn c

Page 3 - Battery Safety Instructions

~67~ y M Marcación rápida con la base, 50, 51 Marcación rápida, 20, 21, 28, 29, 50, 51 Marcapasos, 4 Memoria, 19, 21, 26, 28, 50, 51 Mensaje de adv

Page 4

~69~ Especificaciones técnicas Especificaciones eléctricas Estación base Portátil Frecuencia 863-865 MHz 863-865 MHz Pico: 8 dBm

Page 5 - Basic Handset Features

Bedienungsanleitung EP801 Digitales schnurloses Telefon mit großer Reichweite EnGenius-Kundendienst Singapur: 65-62271088; http://www.engenius

Page 6 - Additional Handset Features

~3~ Beenden eines Telefonats ...34 Anpassen der Sprachlautstärke des Mobilteilempfängers (Lautsprecher

Page 7

~5~ 4. Verwenden Sie das Telefon nicht in der Nähe von Wasser. Schütten Sie niemals Flüssigkeit auf dieses Produkt. 5. Trennen Sie das Produkt v

Page 8

~7~ Richtlinienhinweise EP801 Dieses Gerät stimmt mit den CE-Ric

Page 9

~9~ Abbildung des Mobilteils PTT-Taste: PushToTalk (Momentverbindung) Akku-Freigabetaste Akku Ohr-/Kopfhöreranschlüsse Reisenetzteilanschluss

Page 10 - Base Features

~11~ Gegensprechanlagenanrufs einen Rufton aus. b. Charakteristischer Alarm ertönt und zeigt verschiedene Ereignisse an: (1) Einzelner Signalt

Page 11

~13~ (16-stellige Telefonnummer, 16-stellige Namen und Datums-/Zeitstempel); erfordert Anruferkennungsdienst seitens der örtlichen Telefongesellscha

Page 12 - Getting Started

~15~ mit dem Hinweis OPTION drücken. 18. Verstärker (PA) Ein/Aus a. De-/Aktiviert die Sammelaufruf-Funktion. b. Wenn der Verstärker auf &qu

Page 13 - 3. Menu Tree

~21~ Charger Illustration Handset charging slot Spare battery charging slot Spare battery charging indicator DC in ~22~Charger Features 1. DC

Page 14 - Making a Telephone Call

~17~ a. Rufen Sie zum Einstellen der "Ortsvorwahl" MENÜ-4-7-1 auf. b. Rufen Sie zum Einstellen der "Landesvorwahl" MENÜ-4

Page 15 - Making a Broadcast

~19~ Funktionen der Basis Grundfunktionen der Basisstation 1. Antenne a. Der Antennenanschluss verfügt über einen normalen Schraubanschluss; dr

Page 16 - Receiving an Intercom Call

~21~ 12. DC-Eingang: Hier schließen Sie das Netzteil an ~22~Abbildung des Ladestation Ladestation des Mobilteils Ladefach des Ersatzakkus Lade

Page 17 - MUTE OPTION

~23~ Ladefunktionen 1. DC-Eingang Hier schließen Sie das AC-Netzteil des Ladegerätes an. 2. Ladestation des Mobilteils a. Der Akku des Mobi

Page 18 - Key Guard

~25~ Installation von Hand- und Ladegerät 1. Schließen Sie das Transformatorende des AC/DC-Netzteils des Ladegerätes in eine normale AC-Steckdose;

Page 19 - Handset Group Subscription

~27~ 3. Menübaum ~28~Durchführen eines Anrufs A. Vom Mobilteil 1. Drücken Sie , warten Sie auf ein Freizeichen, geben Sie dann die Telefonnu

Page 20 - Phonebook Operations

~29~ Durchführen eines 2-Wege- / internen Anrufs Das schnurlose Telefonsystem EP801 bietet die Möglichkeit zu privaten, internen / 2-Wege-Funkanru

Page 21

~31~ a. Geben Sie die Gruppen-ID und drücken Sie die -Taste und halten (linke Seite des Mobilteils). b. Während das Mobilteil mit allen Mobilte

Page 22 - Call Barring

~33~ 1. Bei einem eingehenden Anruf zeigt das LCD die Anruferkennung an und der Rufton sowie der Vibrationsalarm werden ausgegeben, sofern nicht au

Page 23 - Programmable Feature Call

~35~ 1. Die Sprachlautstärke kann nur während eines Anrufs eingestellt werden. 2. Es stehen sechs Lautstärkeoptionen zur Auswahl. Standard = 3

Page 24 - Caller ID

~23~ Getting Started Base Station Installation There are three possible base station setups: z Base station alone z Base station plus telephone a

Page 25 - Call Manager

~37~ 1. Damit Sie nicht versehentlich eine Nummer wählen, können Sie die Taste mit dem Hinweis MENÜ (rechts) drücken und anschließend mit den Taste

Page 26 - Adjust Headset Ring

~39~ Hinweise: 1. Die Basis hat eine 30-sekündige Zeitüberschreitung, die bei Betätigung der REG-Taste beginnt. Das Mobilteil hat eine 12-sekündi

Page 27 - Menu Operations

~41~ Modus auf. Direkte Weiterleitung von der Basis 1. Sie können das Telefonat durch Drücken der Basis- Taste in der Leitung halten. Re: Wenn ei

Page 28

~43~ Cursors zum Einfügen (links vom Cursor) oder zum Löschen (der Buchstabe über dem Cursor oder links vom Cursor, falls sich der Cursor rechts vom

Page 29

~45~ Sie TX ONE (1 senden) (rechte Softtaste). ii. Geben Sie die zweistellige Mobilteil- oder Gruppen-ID ein, anschließend wählen Sie sämtliche

Page 30

~47~ b. Bestätigen Sie Ihre Auswahl zum Empfang oder zum Blockieren von externen Anrufen mit SELECT (Auswahl). Zum Ein- und Ausschalten dieser E

Page 31

~49~ Hinweise: 1. Dieser Funktionsanruf ist hilfreich, wenn die EP801- Basis Beigabe des Systems einer öffentlichen Vermittlungsstelle ist. 2. Fal

Page 32 - Technical Specifications

~51~ 2. Drücken Sie während des Standby-Modus der Basis zweimal die -, gefolgt von der - oder -Taste. Der Lautsprecher der Basis gibt den geändert

Page 33 - Manuel d'utilisation

~53~ dies, dass das Mobilteil nicht auf die Leitung der gewünschten Basis zugreifen kann, so dass das Mobilteil keine ausgehenden Anrufe durchführen

Page 34

~55~ Menübedienung ~56~1. Drücken Sie zum Aufrufen des Menümodus die Taste mit dem Hinweis MENÜ (rechts), während sich das Telefon im Standby-Mod

Page 35

~25~ Basic Operations Operation Modes Both the base station and handset have levels of operation at which time only certain procedures of function

Page 36

~57~ Vorwahl einzugeben; dies können bis zu 14 Ziffern sein. (3) Bearbeiten Sie die Vorwahl mit Hilfe der Taste mit dem Hinweis LÖSCH. (rechts).

Page 37

~59~ 7. Drücken Sie zum Einstellen der Basiseinstellungen die “6”: Wenn Sie dieses Menü aufrufen, müssen Sie zuerst den PIN-Code eingeben (vierst

Page 38

~61~ Index y 2 2-Wege-/Interner Anruf, 11, 19, 27, 28 y A Abbildung der Ladestation, 20 Abmeldung, 35, 36 Akku - wiederaufladen und ersetzen, 34 A

Page 39

~63~ y M Menüanzeige, 14, 49, 54 Menümodus, 24, 50 Mobilteil-Funktionen, 10, 12 Mobilteil-Gruppenzuweisung, 36 Mobilteilkennung, 10, 13, 15, 19, 24,

Page 40

~65~ Technische Spezifikationen Elektrische Spezifikationen Basisstation Mobilteil Frequenz 863 - 865 MHz 863 - 865 MHz Spitze: 8 dBm

Page 41

Manuale dell'utente EP801 Telefono cordless digitale a lungo raggio Assistenza ai clienti EnGenius Singapore: 65-62271088; http://www.e

Page 42

~3~ Per terminare una chiamata...34 Per regolare il volume della voce del ricevitore (auricolare) telefo

Page 43

~5~ 4. Non utilizzare il telefono in prossimità di acqua. Non versare alcun tipo di liquido su questo prodotto. 5. Scollegare il prodotto dalla

Page 44

~7~ Informazioni sulle normative EP801 Il presente dispositivo è c

Page 45

~9~ Illustrazione del telefono Tasto PTT:premere per parlare Tasto di rilascio pacco batteria Pacco batteria Jack auricolare-microfono Jack ada

Page 46

~27~ Making a Telephone Call A. From Handset 1. Press , wait for dial tone, and then enter phone number. 2. Alternatively, you can enter pho

Page 47

~11~ a. Suona in caso di chiamata in arrivo o chiamata interna. b. Un avviso distintivo viene emesso per indicare vari eventi: (1) Un seg

Page 48

~13~ compagnia telefonica. c. I numeri di telefono e i nomi possono essere salvati nella rubrica mentre vengono visualizzati. 8. Blocco chiam

Page 49

~15~ 19. Display menu a. Per evitare impostazioni non corrette di “Imp. chiamate”(MENU-4), “Imp. telefono” (MENU-5), “Imp. base” (MENU-6) e Im

Page 50

~17~ data/ora quando riceve da PSTN; con questa impostazione l'utente può visualizzare data/ora quando si riceve l'ID chiamante). a. Acc

Page 51

~19~ Funzioni della base Funzioni basiche della centralina 1. Antenna a. La porta dell'antenna dispone di un normale connettore filettato;

Page 52

~21~ 12. Ingresso CC: consente di collegare l'adattatore di alimentazione. ~22~Illustrazione del caricatore Slot per ricarica telefono Sl

Page 53

~23~ Funzioni del caricatore 1. Ingresso CC Consente di collegare l'adattatore CA del caricatore. 2. Slot per ricarica telefono a. C

Page 54 - Majuscules = *

~25~ Installazione del telefono e del caricatore 1. Collegare l'estremità del trasformatore dell'adattatore CA/CC del caricatore ad una

Page 55

~27~ 3. Struttura del menu ~28~Per effettuare una chiamata A. Dal telefono 1. Premere , attendere il tono di chiamata e digitare il numero di

Page 56 - Bloquer les appels sortants

~29~ Per effettuare una chiamata bidirezionale/interna Il telefono cordless EP801 offre chiamate private, interne e bidirezionali indipendenti da

Page 57

~29~ 5. The base unit will page for 30 seconds, then terminate the page if no handset responds. 6. Before a handset answers, the INTERCOM can on

Page 58

~31~ “segnale acustico”; si apre il vivavoce dei telefoni di destinazione. d. Comunicato tasto per terminare la trasmissione. B. Trasmissione dal

Page 59

~33~ Note: 1. Se si sceglie di ignorare la chiamata, è possibile premere il tasto SILENZ (sinistro). A differenza della disattivazione della suone

Page 60

~35~ 2. Vi sono 6 livelli di volume. Impostazione predefinita = 3. Utilizzare il tasto o per regolare. 3. La nuova impostazione rimane valid

Page 61 - Fonctionnement du Menu

~37~ 4. La funzione Blocco tasti è attiva finché non viene sbloccata. Ricarica e sostituzione della batteria 1. Caricare la batteria quando acca

Page 62 - Par défaut =Moyen

~39~ Note: 1. La base ha un timeout di registrazione di 30 secondi dalla pressione del tasto REG. Il telefono ha un timeout di registrazione di 12

Page 63

~41~ Trasferimento diretto dalla base 1. Premere il tasto della base per mettere in attesa la chiamata. Nota: quando si mette in attesa una chiam

Page 64

~43~ avanti o indietro. Utilizzare inoltre o per spostare il cursore per inserire (alla sinistra del cursore) o eliminare (carattere sopra il c

Page 65

~45~ ii. Oppure premere TX ONE (tasto destro) per trasferire una entry ad altri telefoni. iii. Premere l'ID telefono o l'ID gruppo

Page 66

~47~ b. Premere SELECT (SELEZIONA) per confermare la selezione per la ricezione o il blocco della chiamata da linea. Premere CHANGE (CAMBIA) per p

Page 67 - Manual de usuario

~49~ ID chiamante 1. Contrattare questa funzione con la propria compagnia telefonica. Il telefono riceve e visualizza le informazioni sull'ID

Page 68

~31~ b. Hear bi-bi-beep while the initiating handset broadcast the base stations. c. Start to speak the message to be broadcasted once you hea

Page 69

~51~ Nota: il livello di volume della suoneria è “0~4”, in cui “0” corrisponde alla disattivazione della suoneria (“Off”). Impostazione base

Page 70

~53~ 2. Premere “2” per impostare Selezione BS. Nota: l'impostazione predefinita è “OFF”. 3. Premere il tasto CAMBIA (sinistro) per impostar

Page 71

~55~ Menu ~56~1. Premere il tasto MENU (destro) per accedere alla modalità Menu con il telefono in modalità standby. Nota: premere o seguito

Page 72

~57~ (4) Premere il tasto SALVA (sinistro) per confermare la selezione. (5) Quando si attiva questa funzione, il display LCD richiede all&ap

Page 73

~59~ (2) Premere il tasto SELEZ. (sinistro) per confermare la selezione. Nota: il valore predefinito (600 ms) funziona nella maggior parte del

Page 74

~61~ Indice analitico y A Annullamento della registrazione, 35, 36 Antenna esterna, 8, 18 Apparecchi acustici, 4 y B Batteria di riserva, 8 Batteri

Page 75

~63~ y N Non disturbare (suoneria silenziosa), 12, 34 y P Pace-maker, 4 Per effettuare una chiamata bidirezionale/interna, 27 Per effettuare una ch

Page 76

~65~ Specifiche tecniche Specifiche elettriche Centralina Telefono portatile Frequenza 863-865 MHz 863-865 MHz Picco: 8 dBm Picco: 10 dBm Pote

Page 77

~33~ turned off. Press to answer the intercom call. 2. If the handset is on the charger cradle (ringer will be temporarily switched to “Ring” i

Page 78

~35~ 3. To leave the mute state, press UNMUTE (Left) soft key. Mute is effective only for the current call. 4. When in a call via base, you c

Page 79

~37~ Advanced Operations Handset Registration 1. If your handset(s) is purchased as part of a system, it has been pre-registered with the base st

Page 80 - Modos de funcionamiento

~3~ Ending a Call...33 Adjusting Handset Receiver (Earpiece) Voice Volume ...3

Page 81

~39~ 2. The base is not responsible for group assignments. Consequently, it cannot de-subscribe a handset from a group. 3. When an intercom calle

Page 82

~41~ 3. To add a new entry: a. Press ADD (Left) soft key. b. Enter the name when LCD prompts “Name?” Use DELETE (Right) soft key to dele

Page 83

~43~ looking for. 7. To erase phonebook: a. Use or scrolling key or the alphabetical search method to locate the record to be erased or edited

Page 84 - Retener una llamada

~45~ a. Once turn on the Call Barring feature, you can key in the “Call Barring” code. Press ADD (Left) soft key then start entering the Call Ba

Page 85 - Bloqueo del teclado

~47~ e. Key in the feature call code of the correspondence PBX feature i.e. F*70. Press SAVE (Left) soft key to confirm. Re: “F” represent the F

Page 86 - Registro de portátiles

~49~ Call a Caller ID 1. Press key, use or key to scrool the call log. 2. When display a caller ID, Press or to dial this number.

Page 87 - Transferencia de llamadas

~51~ 1.One is the handset to be set to receive incoming calls or make outgoing calls (2-way intercom, broadcast and transferred call are allowed). T

Page 88 - Operaciones con la agenda

~53~ When using headset, to avoid missing the call due to the ringer emitted from receiver of headset, you can change the ringer emitting from eithe

Page 89 - Mayúsculas = *

~55~ 1. Press MENU (Right) soft key to enter menu mode while the phone is in standby mode. Re: You can either press or , followed by SELECT (Left

Page 90 - Restricción de llamadas

~57~ f. Press “6” to set Language: (1) Use or to scroll through option 1~3 (1.English 2.Spanish 3.French ). Default is “English”. (2)

Page 91 - SELECCIONAR ATRÁS

~5~ 3. Changes or modifications to this product not expressively approved by the manufacturer will void the warranty and the CE authorization to op

Page 92 - Identificación del llamante

~59~ Index y 2 2-Way Intercom, 11, 20, 28, 29, 51 y A Adjusting Receiver (Earpiece) Voice Volume, 11, 33 Adjusting Handset Speakerphone Voice Volu

Page 93 - Configuración multibase

~61~ Key Volume, 55 y L Line Jack, 19 Lithium-Ion (Li-Ion), 8 Line Reversal, 58 Line Ring, 12, 55 y M Making a Broadcast, 29 Making a Telephone C

Page 94 - Gestor de llamadas

~63~ Technical Specifications Electrical Specifications Base Station Portable Handset Frequency 863-865 MHz 863-865 MHz Peak:

Page 95 - Vigilabebés

Manuel d'utilisation EP801 Téléphone sans fil numérique longue portée Service clientèle EnGenius Singapour : 65-62271088, http://www.en

Page 96

~3~ Mettre fin à un appel. ...36 Réglage du volume de la voix dans le récepteur (écouteur) du

Page 97

~5~ l'autorisation CE d'utiliser cet appareil. Utilisez uniquement les accessoires fournis par le fabricant. 4. N'utilisez pas le té

Page 98

~7~ Information réglementaires EP801 Cet appareil est conforme à

Page 99

~9~ Illustration du combiné 2. Bloc batterie Prise écouteurs-microphone Prise pour adaptateur de voyage ~10~Caractéristiques du combiné C

Page 100

~11~ b. Des sons d'alerte distincts indiquent différents événements : (1) Simple bip : saisie de touche réussie. (2) Double bip : indi

Page 101 - 1. NA = No aplicable

~13~ de téléphone sur 16chiffres, noms sur 16caractères, et Date/Heure), requiert le service ID appelant de votre compagnie de téléphone locale. c

Page 102 - Bedienungsanleitung

~7~ Regulatory Information EP801 This device complies with CE Ru

Page 103

~15~ OPTION. 18. Marche/Arrêt PA a. Activer ou désactiver la fonction de diffusion. b. Lorsque PA est éteint, le combiné ne peut pas recevo

Page 104 - Sicherheitshinweise zum Akku

~17~ a. Entrez dans MENU-4-7-1 pour régler le code de région “Local”. b. Entrez dans MENU-4-7-2 pour régler le code de région “Pays”. Re :

Page 105

~19~ Caractéristiques de la base Caractéristiques principales de la station de base 1. Antenne a. Le port antenne comprend un connecteur fileté

Page 106

~21~ 12. Prise Entrée CC : pour brancher l'adaptateur d'alimentation ~22~Illustration du chargeur Entrée CC Slot de chargeme

Page 107 - Weitere Mobilteilfunktionen

~23~ Caractéristiques du chargeur 1. Entrée CC Se connecte sur l'adaptateur CA du chargeur. 2. Slot de chargement du combiné a. Char

Page 108

~25~ 3. Branchez le cordon téléphonique sur la prise “LIGNE” 4. Un téléphone standard ou un répondeur peuvent être branchés sur la prise adj

Page 109

~27~ a. Appuyez sur la touche soft droite pour active le mode Menu. b. En mode menu, les paramètres du combiné et des informations contenues d

Page 110

~29~ ~30~Passer un appel téléphonique A. A partir du combiné 1. Appuyez sur , attendez la tonalité, puis entrez le numéro de téléphone. 2.

Page 111

~31~ numéro abrégé “N” (N:00~19) 3. Appuyez de nouveau sur pour raccrocher l'appel. Faire un appel Double sens / Intercom Le système téléph

Page 112 - BESETZT;

~33~ c. Commencez à dire le message à diffuser une fois que vous entendez le son “bip” ; le haut-parleur des combinés de destination s'allum

Page 113

~9~ Handset Illustration ~10~Handset Features Basic Handset Features 1. 4-line LCD (Liquid Crystal Display) a. The LCD display has LED (

Page 114 - AUSW. ZURÜCK

~35~ 2. Si le combiné est sur la station de charge (la sonnerie passe momentanément sur "Sonnerie" si elle été réglée sur “Vibreur”), soul

Page 115 - Durchführen eines Anrufs

~37~ 1. Le volume de la voix ne peut être réglé que pendant un appel. 2. Il y a 6 niveaux de choix pour le volume. Par défaut = 3. Utilisez la

Page 116

~39~ Garde-touches 1. Pour éviter de composer un numéro par accident, vous pouvez appuyer sur la touche soft MENU (droite), puis appuyer sur “1”

Page 117 - Empfangen eines Anrufs

~41~ cas de succès de l'annulation de l'enregistrement, le combiné affiche "S'enregistrer". Remarques : 1. La base a un d

Page 118 - (Lautsprecher)

~43~ Transfert direct depuis la base 1. Appuyez sur la touche de la base pour mettre l'appel en attente. Re : Lorsque l'appel

Page 119 - TON OPTION

~45~ caractères consécutifs à partir de la même touche, vous pouvez attendre que le curseur avance ou utiliser la touche de défilement ou pour dé

Page 120 - Registrierung des Mobilteils

~47~ b. Pour le téléphone émetteur, appuyez sur 1 pour entrer en mode d'envoi. i. Appuyez soit sur TX ALL (touche soft de gauche) pour tra

Page 121 - Rufweiterleitung

~49~ a. Appuyez sur SELECT pour confirmer votre sélection pour recevoir ou bloquer la diffusion. Appuyez sur CHANGE pour basculer entre On (Marche

Page 122 - Bedienung des Telefonbuchs

~51~ Remarques : 1. Cette fonction appel est utile si l'unité de base EP801 est reliée à un autocommutateur privé, 2. Si vous n'avez

Page 123 - 10. Telefonbuch übertragen:

~53~ "19"), puis appuyez sur la touche . La base compose le numéro de téléphone en conséquence. Réglage de la sonnerie de la base 1. V

Page 124 - Anrufsperre

~11~ b. Distinctive alert sounds indicating various events: (1) Single beep: successful key entry. (2) Double beep: indicates power on/

Page 125 - Auswahl Zurück

~55~ 4. Si vous réglez la Souscrire BS sur MARCHE, cela signifie que le combiné est capable d'accéder à la ligne de la base souhaitée, donc

Page 126 - Basis-Schnellwahl

~57~ également entendre tous les mouvements autour du combiné A via le combiné B. a. Appuyez sur la touche MENU (droite) lorsque le combiné est en

Page 127 - Anrufmanager

~59~ 1. Appuyez sur la touche soft MENU (droite) pour entrer dans le mode menu quand le téléphone est en mode veille. Re : Vous pouvez soit appuyer

Page 128 - Babymonitor

~61~ (1) Utilisez ou pour défiler parmis les choix 1~3 (1.8 secondes 2.Marche 3.Arrêt ). Par défaut, c'est "8 secondes".

Page 129

~63~ Re : En entrant dans le menu affichage, vous devez d'abord saisir le mot de passe. a. Appuyez sur “1” pour masquer/révéler le menu des

Page 130

~65~ • F FCC, 5, 7 FDA, 4 Flash programmable, 15 Flash, 11, 15, 19, 24, 43, 52, 53 Fonction appel programmable, 14, 42, 44 Fonction appel, 14, 4

Page 131

~67~ Signal d'appel avec ID appelant, 12, 53 Signal d'appel, 11, 19, 53 SILENCE, 13, 31, 34 Slot de chargement de batterie secours, 21 Slo

Page 132

Manual de usuario EP801 Teléfono inalámbrico digital de largo alcance Servicio de atención al cliente de EnGenius Singapur: 65-62271088, http

Page 133

~3~ Terminar una llamada ...35 Ajustar el volumen de voz del receptor (auricular) del portátil.

Page 134

~5~ Instrucciones relacionadas con la seguridad del producto 1. Lea y comprenda todas las instrucciones. 2. Siga todas las advertencias e instrucc

Page 135 - Manuale dell'utente

~13~ 16-character names, and Date/Time stamp), needs Caller ID service from local telephone company. c. Phone numbers and names can be saved into

Page 136

~7~ 6. No exponga las baterías a la lluvia o al agua. 7. No abra ni mutile las baterías. El electrolito liberado es corrosivo y puede dañar los oj

Page 137

~9~ dispositivos pueden seguir recibiendo interferencias procedentes de televisores, grabadoras de vídeo, radios, PCs u otros equipos electrónicos c

Page 138

~11~ Ilustración del portátil Botón PTT (PPH): Pulse Para Hablar Botón de Liberación de Batería Batería Entrada de Auriculares-Micrófono Entrad

Page 139

~13~ a. Suena en llamadas entrantes o en llamadas internas. b. También hay una alerta distintiva que indica varios eventos: (1) Tono único: ent

Page 140

~15~ mientras permanecen en pantalla. 8. Bloqueo de llamadas: bloquear llamadas salientes y entrantes. a. Llamada saliente: a-1. Bloquear lla

Page 141

~17~ 18. Mens Radi On/Off a. Habilitar o deshabilitar la función de recibir mensajes radiados. b. Cuando la función está desactivada, el portáti

Page 142

~19~ 32. Establecer la hora La función de establecimiento de hora permite al usuario establecer la fecha y la hora en el sistema para admitir la i

Page 143 - INTERFONO/TRASMISSIONE

~21~ Características de la base Características básicas de la estación base 1. Antena a. El puerto de antena tiene un conector de rosca directa; p

Page 144 - Funzioni della base

~23~ Ilustración del cargador Indicador de carga de la batería de repuesto Ranura para cargar la batería de repuesto Ranura para cargar el portát

Page 145

~25~ Procedimientos iniciales Instalación de la estación base La base se puede instalar de tres formas posibles: z Estación base sola. z Estación

Page 146

~15~ default handset password is “0000”. c. When enabling the settings, these setting will not displayed any longer, unless disabled by entering

Page 147 - Operazioni di base

~27~ Funcionamiento básico Modos de funcionamiento Tanto la estación base como el portátil tienen niveles de funcionamiento, de forma que algunas fu

Page 148 - Per effettuare una chiamata

~29~ Realizar una llamada de teléfono A. Desde el portátil 1. Pulse , espere al tono de invitación a marcar y, a continuación, teclee el número de

Page 149

~31~ 4. La LED LLAMADA INTERNA parpadeará hasta que el portátil responda. 5. La base llamará durante 30 segundos y, a continuación, finalizará el

Page 150 - Per ricevere una chiamata

~33~ c. Comience a dictar el mensaje que se va a transmitir cuando termine el tono de aviso; el altavoz de la base se activará automáticamente.

Page 151

~35~ Notas: 1. La pantalla LCD muestra el número de portátil del llamante. 2. Puede presionar el botón en pantalla Izquierdo SILEN si opta por ig

Page 152 - NO MUT OPZION

~37~ Silencio 1. Una vez en conversación, puede presionar el botón en pantalla Izquierdo MUTE para silenciar el micrófono del portátil. 2. C

Page 153 - Registrazione del telefono

~39~ Funcionamiento avanzado Registro de portátiles 1. El portátil que acompaña a la base en el paquete ya viene registrado de fábrica. 2. Si

Page 154 - Trasferimento chiamata

~41~ e. También puede eliminar las selecciones de grupo presionando el botón en pantalla OPCIÓN seguido de “2” para anular la suscripción al grup

Page 155 - Rubrica

~43~ Notas: Si el portátil de destino no responde, al cabo de un tiempo la llamada se devolverá al portátil que la originó. Operaciones con la age

Page 156

~45~ 5. Tabla de caracteres: Botón Caracteres y órdenes 1 ‘ + , . * ( ) y 1 2 A B C 2 3 D E F 3 4 G H I 4 5 J K L 5 6 M N O 6 7 P Q R S 7

Page 157 - SELEZIONA IND

~17~ PSTN, using this setting, user is able to review the date/time when the caller ID received). a. Enter MENU-6 to set Base Settings. b. Press

Page 158 - SELEZIONA

~47~ iv. Durante la transferencia de la agenda, la pantalla LCD mostrará “Sending” (Enviando) y un temporizador de cuenta atrás de 2 cifras en

Page 159 - ID chiamante

~49~ Nota : "Activado" significa que puede recibir transmisiones desde otros terminales o desde la base. “Desactivado” significa que dese

Page 160 - Gestione chiamate

~51~ b. Pulse el número correspondiente a la función que desee realizar.. En el ejemplo, pulsando “0” para ejecutar la función “Trans. A 70” (t

Page 161 - Monitor

~53~ 5. Por ejemplo, si el número almacenado en el registro de llamada es “1-555-423-1234”, Pulse el botón en pantalla Izquierdo FORMAT una vez y el

Page 162

~55~ Notas: 1. Cuando realiza la configuración inicial “Multibase”, tiene que registrar el portatil primero en la Base nº 1 y, a continuación, r

Page 163

~57~ en el menú "Mic. Gain" (Ganancia de Micrófono). c. Utilice el botón o para desplazarse por las opciones: “Standard" (Estánda

Page 164

~59~ 1. Pulse el botón en pantalla Derecho MENÚ para entrar en el modo de menú mientras el teléfono se encuentra en el modo de espera. Nota: puede

Page 165 - Indice analitico

~61~ ) para responder a una llamada entrante. c. Pulse “3” para acceder a la función Contraste para la pantalla LCD: (1) Utilice o para re

Page 166

~63~ f. Pulse “6” para acceder a la función Auto Colgado: (1) Utilice el botón en pantalla Izquierdo CAMBIA para seleccionar y confirmar el val

Page 167 - Specifiche tecniche

~65~ Índice Llamada bidireccional/interna, 21 y A Agenda, 12, 14, 28, 42, 43, 44, 45, 47, 48, 49, 56, 58 Ajustar el volumen de voz del altavoz de l

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire